旧约 -- 箴言(Proverbs) -- 第 15 章 ( 本篇共有 31 章 ) |
|
|
|
15:1 |
回答柔和,使怒消退。言语暴戾,触动怒气。
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger. |
|
15:2 |
智慧人的舌,善发知识。愚昧人的口,吐出愚昧。
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness. |
|
15:3 |
耶和华的眼目,无处不在。恶人善人,他都鉴察。
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good. |
|
15:4 |
温良的舌,是生命树。乖谬的嘴,使人心碎。
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit. |
|
15:5 |
愚妄人藐视父亲的管教。领受责备的,得着见识。
A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent. |
|
15:6 |
义人家中,多有财宝。恶人得利,反受扰害。
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble. |
|
15:7 |
智慧人的嘴,播扬知识。愚昧人的心,并不如此。
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so. |
|
15:8 |
恶人献祭,为耶和华所憎恶。正直人祈祷,为他所喜悦。
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight. |
|
15:9 |
恶人的道路,为耶和华所憎恶。追求公义的,为他所喜爱。
The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness. |
|
15:10 |
舍弃正路的,必受严刑。恨恶责备的,必致死亡。
Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die. |
|
15:11 |
阴间和死亡,尚在耶和华眼前,何况世人的心呢。
Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? |
|
15:12 |
亵慢人不爱受责备。他也不就近智慧人。
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. |
|
15:13 |
心中喜乐,面带笑容。心里忧愁,灵被损伤。
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken. |
|
15:14 |
聪明人心求知识。愚昧人口吃愚昧。
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness. |
|
15:15 |
困苦人的日子,都是愁苦。心中欢畅的,常享丰筵。
All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast. |
|
15:16 |
少有财宝,敬畏耶和华,强如多有财宝,烦乱不安。
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith. |
|
15:17 |
吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith. |
|
15:18 |
暴怒的人,挑启争端。忍怒的人,止息分争。
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife. |
|
15:19 |
懒惰人的道,像荆棘的篱笆。正直人的路,是平坦的大道。
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain. |
|
15:20 |
智慧子使父亲喜乐。愚昧人藐视母亲。
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother. |
|
15:21 |
无知的人,以愚妄为乐。聪明的人,按正直而行。
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly. |
|
15:22 |
不先商议,所谋无效。谋士众多,所谋乃成。
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established. |
|
15:23 |
口善应对,自觉喜乐。话合其时,何等美好。
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it! |
|
15:24 |
智慧人从生命的道上升,使他远离在下的阴间。
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. |
|
15:25 |
耶和华必拆毁骄傲人的家。却要立定寡妇的地界。
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow. |
|
15:26 |
恶谋为耶和华所憎恶。良言乃为纯净。
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words. |
|
15:27 |
贪恋财利的,扰害己家。恨恶贿赂的,必得存活。
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live. |
|
15:28 |
义人的心,思量如何回答。恶人的口,吐出恶言。
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things. |
|
15:29 |
耶和华远离恶人。却听义人的祷告。
The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous. |
|
15:30 |
眼有光使心喜乐。好信息使骨滋润。
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat. |
|
15:31 |
听从生命责备的,必常在智慧人中。
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise. |
|
15:32 |
弃绝管教的,轻看自己的生命。听从责备的,却得智慧。
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding. |
|
15:33 |
敬畏耶和华,是智慧的训诲。尊荣以前,必有谦卑。
The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility. |